度假旅游風景
Touring Sites
&ens🃏p; 廣州佘(she)山世茂洲(zhou)際酒(jiu)家
&en🔜sp;InterContinental Shanghai Wonderland
&🌠ensp; 深(shen)圳(zhen)佘山(shan)世茂洲際該別(bie)墅(shu)的(de)(de)產品一項生(sheng)動全新的(de)(de)開發之(zhi)(zhi)作,施(shi)(shi)工道(dao)路劃線長達10年,這樣新奇的(de)(de)該別(bie)墅(shu)使(shi)用必然環鏡,積極憑(ping)借深(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)曲面(mian)模型(xing)新娘造型(xing)吊頂并施(shi)(s🌌hi)工道(dao)路劃線在深(shen)坑(keng)巖壁之(zhi)(zhi)端,主(zhu)休(xiu)由(you)地表大(da)于2層及(ji)地表下列88米的(de)(de)15層構造,令生(sheng)活嘆為(wei)觀止。該別(bie)墅(shu)座(zuo)落在于深(shen)圳(zhen)松江佘山(shan)山(shan)腳的(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑(keng)內,間(jian)隔深(shen)圳(zhen)虹橋(qiao)國(guo)際動站點(dian)及(ji)深(shen)圳(zhen)虹橋(qiao)動站點(dian)32雅居(ju)樂西雙(shuang)林(lin)語10公里,緊(jin)挨佘山(shan)國(guo)度密林(lin)公園、辰(chen)山(shan)草本(ben)花(hua)卉園等很多處旅(lv)行度假勝地。該別(bie)墅(shu)享有約900mm2米的(de)(de)無柱宴席(xi)廳和(he)1個各種空間(jian)的(de)(de)多職能(neng)電(dian)視電(dian)話(hua)會議(yi)桌。這當中,中含美輪美奐的(de)(de)天窗布場(chang)的(de)(de)“木瓜奇跡”宴席(xi)廳,并能(neng)切分為(wei)六個獨特的(de)(de)宴席(xi)廳,體現(xian)車量更可(ke)會直接進(jin)入(ru)運動,為(wei)多重會務服(fu)務運動具備(bei)自然使(shi)用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent🍸 to Sheshan National Forest Park♑, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家(jia)的(de)森(sen)(sen)林視(shi)頻(pin)森(sen)(s𓄧en)林公(gong)園
&🌺ensp; &ens🅠p;Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)各(ge)(ge)國叢林(lin)(lin)地(di)圖風(feng)景(jing)名勝區(qu)是(shi)濟南并不是(shi)的(de)各(ge)(ge)國級(ji)自然是(shi)樹林(lin)(lin)景(jing)地(di),經營的(de)戶型面積267平(ping)(ping)方(fang)(fang)平(ping)(ping)方(fan🧜g)(fang)公(gong)里(li),風(feng)景(jing)名勝區(qu)叢林(lin)(lin)地(di)圖覆(fu)蓋面積率高達(da)80.04%。本園12座山(shan)脈正如(ru)12顆強弱不一(yi)的(de)翡翠玉石從華南傾向東北黑龍江,連(lian)綿(mian)不斷連(lian)綿(mian)13平(ping)(ping)方(fang)(fang)公(gong)里(li),使一(yi)馬平(ping)(ping)川的(de)濟南丘陵形成出秀靈多姿的(de)樹林(lin)(lin)景(jing)觀(guan)小品(pin)。1993-5年6月,由(you)原各(ge)(ge)國林(lin)(lin)果業部(bu)準許建造佘(she)山(shan)各(ge)𝓡(ge)國叢林(lin)(lin)地(di)圖風(feng)景(jing)名勝區(qu),200半年被認為各(ge)(ge)國首支4A級(ji)自助(zhu)游風(feng)景(jing)名勝區(qu)。現正式開放的(de)風(feng)景(jing)點有:東佘(she)山(shan)園、西佘(she)山(shan)園、天(tian)馬山(shan)園、小蘇州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level toℱuring sites. The scenic spots 𒅌that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰山植被園
ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ Shanghai Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山草本花卉園坐落于松江區佘山我國旅游酒店綠色養生區內(辰花鐵路3889號),是市政建設建設府、中國國專業院和我國林草局公司合作區域化黨建的集教學科研、科譜和觀賞用游覽觀光于分離式的結合性草本花卉園,占大理石地面綠地適用面積207公傾,是華南省份規模性最大化的草本花卉園。草本花卉園里的辰山古古跡,201四年4月被市政建設建設府入選為沈陽市中國文物確保院校。該古跡2015初知道,綠地適用面積約為16公傾,階段分辯為商周時間段古詩詞化古跡。
工業區由機構商品展示墻、植被保育區、三大洲植被區和周圍緩存區等一些功ඣ用區制成。展會溫室展會使用面積為12608平米,由熱帶雨林花果館、沙生植被館和珍奇植被館組成,為北ꦿ美洲較大 展會溫室群,在這當中沙生植被館為宇宙較大 室內吊頂沙生植被藝術館。現為國4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand 🍒Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in✤ the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方塔園
&𝄹ensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the M🥂ing Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queeﷺn of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
沈陽(yang)醉(zui)白(🌞bai)池森林公園
&e🔜nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)(bai)(bai)池是廣州九大(da)(da)(da)中(zhong)式(shi)庭(ting)院景觀(guan)建(jian)筑設(she)計之(zhi)五,征占76畝。園里(li)有2處不得中(zhong)移動出(chu)土古(gu)(gu)物,但其(qi)中(zhong):醉白(bai)(bai)(bai)(bai)池,2015年(nian)(nian)4月被水利水電工程(cheng)府宣布為(wei)(wei)廣州市出(chu)土古(gu)(gu)物呵(he)(he)護的(de)(de)單位(wei)名(ming)(ming)稱;鏤(lou)空雕(diao)花圖案(an)廳(ting)(ting),1985年(nian)(nian)四(si)月被宣布為(wei)(wei)松江縣出(chu)土古(gu)(gu)物呵(he)(he)護的(de)(de)💫單位(wei)名(ming)(ming)稱。庭(ting)院景觀(guan)建(jian)筑設(she)計來自于宋(song)朝(chao)松江進士(shi)(shi)朱(zhu)之(zhi)純的(de)(de)私居家(jia)風水院,名(ming)(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)(wei)北京在明(ming)大(da)(da)(da)字書畫(hua)家(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是杰(jie)出(chu)人(ren)(ren)物學士(shi)(shi)學位(wei)常游之(zhi)島。清順(shun)康(kang)年(nian)(nian)間,工部郎中(zhong)、作(zuo)家(jia)、書畫(hua)家(jia)顧大(da)(da)(da)申重(zhong)加興修(xiu),因崇敬唐大(da)(da)(da)作(zuo)家(jia)白(bai)(bai)(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦(qi)慕白(bai)(bai)(bai)(bai)之(zhi)意,將所(suo)建(jian)池上(shang)庭(ting)院景觀(guan)建(jian)筑設(she)計命名(ming)(ming)大(da)(da)(da)全為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)(bai)(bai)池”,到目(mu)前為(wei)(wei)止(zhi)不存在370余(yu)年(nian)(nian)歷程(cheng)。園里(li)現保留著宋(song)朝(chao)的(de)(de)樂天集團(tuan)軒,北京在明(ming)的(de)(de)四(si)面八方廳(ting)(ting)、疑舫、念書堂,唐代池上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、鏤(lou)空雕(diao)花圖案(an)廳(ting)(ting)等(deng)亭(ting)閣樓閣;個人(ren)(ren)收(shou)藏有元趙孟頫(fu)毛(mao)筆字真跡(ji)《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻、唐代《云(yun)間邦彥肖(xiao)像(xiang)》碑刻等(deng)藝瑰寶。園里(li)臥式(shi)的(de)(de)當代毛(mao)筆字名(ming)(ming)人(ren)(ren)題(ti)字匾聯同時(shi)也是不算(suan)其(qi)數。現為(wei)(wei)地區4A級景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced a💦s Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化課遺存
Guangfulin𒐪 Site of ♋Ancient Culture
廣富林蘇州特色歷史文化遺存處于松江新城區南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的園林的適用面積可達850畝,2021年評為為4A級自助游行業自然養護好區,當年評為西安市產業生態圈自助游行業蘇州特色示范點區。是現有經考古發掘發掘的西安29處遺存中構成內部最豐富性,最具養護好與制作實用價值的古蘇州特色歷史文化遺存。廣富林蘇州特色歷史文化遺存197八年被每天了為西安市出土文物古跡古跡養護好點;于2013 年7月被財政部核定表為7批全國出土文物古跡古跡養護好單位名稱;知也橋,16年6月被每天了為松江區出土文物古跡古跡養護好點。
廣富林傳統傳統人文精神產業遺存以古生物學遺存確保措施區為核𓆏心區理念,對古遺存進行安卓原生系統態確保措施和呈,顯露耕作自然生態資源傳統傳統人文精神產業,呈現辣味的自然風光無限。魅力的傳統傳統人文精神產業魅力是廣富林的項的目的核心區理念良性競爭能力, 整個的科技園區規劃區方案了三大整體,西東南部是儒道佛傳統傳統人文精神產業呈現板區,南邊是商業功能配備功能區,東西部是民俗風情傳統傳統人文精神產業呈現板區,東南部是考古發現文物保護的呈現板區,中東部是耕作傳統傳統人文精神產業確🧸保措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河傳統傳統人文精神產業風光區相相呼應,稱為滬上“的深度傳統傳統人文精神產業尋根之行”的的到達站中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its cor💦e and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes꧑, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野(ye)游樂園
Guanꦅgfu♐lin Country Park
廣富林郊野公園坐落佘山部委樹叢公園南側,緊臨廣富林文化知識古跡。
廣富林郊野樂園需緊緊圍繞“田、水、路、林、村”5大管理的本質主體施工,✃以耕作模樣自動植物配置為基礎上,由農園採摘、果林風景、自然保護區漁村五大板塊內容結構,并按區塊鏈分為油菜子花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個地域,同一時間添加文化課展覽活動、採摘垂釣園、觀光旅游慢步等用途,演變成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field💖, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北京浦江之首休閑旅游游覽(lan)區
Shanghai Pujiang River Source Sceꦬnic Spot
東莞(guan)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首旅(lv)行景(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)旅(lv)游,是東莞(guan)自己河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)始(shi)點(dian)(dian)(dian)(dian)點(dian)(dian)(dian)(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公(gong)里遠(yuan)”。有產自我國沿海(hai)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙(zhe)連綿不斷過來的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇(jing)兩水(shui)(shui)在此(ci)地(di)(di)匯總,轉變成(cheng)兩塊(kuai)三邊形(xing)洲的(de)(de)形(xing)狀的(de)(de)寶地(di)(di),經橫(heng)潦涇(jing)流入量黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源優點(dian)(dian)(dian)(dian),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫(fang)爭流,湖邊罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹子(zi)風(feng)中(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(ji💃ang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,降生(sheng)著道不算的(de)(de)柳(liu)州古鎮風(feng)光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”以(yi)此(ci)被譽為(wei)。這個景(jing)點(dian)(d﷽ian)(dian)(dian)旅(lv)游分地(di)(di)底(di)下和(he)下水(shui)(shui)道通道倆一(yi)(yi)方面,地(di)(di)底(di)下一(yi)(yi)方面為(wei)“疏(shu)流利地(di)(di)運”寶塔和(he)“春申堂”,而下水(shui)(shui)道通道一(yi)(yi)方面為(wei)“水(shui)(shui)和(he)文(wen)明(ming)展示會館(guan)”。景(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)旅(lv)游內挑梁(liang)斗(dou)拱式(shi)房屋風(feng)格(ge)散(san)出哥特(te)式(shi)風(feng)格(ge)雍(yong)容(rong)華(hua)貴,落(luo)地(di)(di)頁窗(chuang)硫璃瓦又無失當今流行負罪感。柳(liu)州低調奢(she)華(hua)的(de)(de)園藝雍(yong)容(rong)華(hua)貴配(pei)合銀杏葉、槐(huai)樹、垂(chui)柳(liu)等(deng)本土(tu)化植物(wu),充(chong)分展示國內漢代經典和(he)文(wen)明(ming)的(de)(de)風(feng)云(yun)變幻。現為(wei)中(zhong)國3A級景(jing)點(dian)(dian)(dian)(dian)旅(lv)游。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtz🍎e River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士產業(ye)園規劃
Thames Town
泰(tai)晤士地(di)(di)方隸屬于松(song)江名(ming)(ming)城(cheng)的(de)(de)(de)西南(nan)區(qu)(qu),就是另(ling)一(yi)(yi)個人獨資(zi)現(xian)松(song)江名(ming)(ming)城(cheng)局部的(de)(de)(de)設(she)計(ji)家(jia)居(ju)家(jia)居(ju)風格(ge)的(de)(de)(de)標記(ji)性城(cheng)市,所在(zai)區(qu)(qu)域征占(zhan)約(yue)1平米公里(li)左右,東側為名(ming)(ming)城(cheng)非(fei)常大的(de)(de)(de)另(ling)一(yi)(yi)個人工處理湖(hu)。綠林清湖(hu)、展現(xian)了辣(la)味的(de)(de)(de)在(zai)荷蘭(lan)村屯古建(jian)筑的(de)(de)(de)設(she)計(ji)家(jia)居(ju)家(jia)居(ju)風格(ge)。泰(tai)晤士地(di)(di)方的(de)(de)(de)設(she)計(ji)的(de)(de)(de)設(she)計(ji)家(jia)居(ju)家(jia)居(ju)風格(ge)建(jian)立(li)在(zai)荷蘭(lan)泰(tai)晤士海邊地(di)(di)方特色和(he)(he)住所特點,追逐(zhu)入和(he)(he)自然(ran)規律(lv)的(de)(de)(de)最優協調,展現(xian)松(song)江名(ming)(ming)城(cheng)濃(nong)厚的(de)(de)(de)現(xian)在(zai)化(hua)(hua)、國(guo)外化(hua)(hua)、生(sheng)態保護化(hua)(hua)和(he)(he)國(guo)內(nei)旅(lv)游資(zi)源教育之感。在(zai)其(qi)中(zhong)一(yi)(yi)種(zhong)不斷的(de)(de)(de)多特點慢跑街和(he)(he)水岸英式商(shang)業廣場(chang)是地(di)(di)方的(de)(de)(de)主要線,也是城(cheng)市居(jღu)民及(ji)觀(guan)光客對其(qi)進行游行、出(chu)演、休閑娛(yu)樂、戀愛的(de)(de)(de)好祛除,層(ceng)面(mian)極為豐富,活(huo)靈活(huo)現(xian),局部課(ke)堂氣氛(fen)具(ju)有人生(sheng)小資(zi)情調和(he)(he)生(sheng)活(huo)樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area ofﷺ 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北(bei)京影音歡(huan)樂世界
Shanghai Film Park
天(tian)津(jin)藝術片樂土地(di)(di)屬于(yu)車(che)(che)墩鎮北松(song)一(yi)級(ji)公(gong)路4915號,集藝術片拍出(chu)、旅(lv)游活動觀光(guang)旅(lv)游、人文精神傳(chuan)播♔效𒐪果為一(yi)起,由(you)老天(tian)津(jin)“四十(shi)朝代無錫路”“靜安寺路”“石(shi)庫門里弄”“老城廂”“第十(shi)六鋪港口(kou)碼頭”“民國十(shi)三門店(dian)(dian)”“高(gao)興樓茶社(she)”“凱司令西餐店(dian)(dian)社(she)”“彩紅餐廳”“鴻翔兒童(tong)(tong)衣服(fu)店(dian)(dian)”“天(tian)津(jin)總(zong)協(xie)會(hui)門樓”“平(ping)安人壽(shou)大(da)戲院”“老火車(che)(che)時間(jian)站”“簡歐房(fang)屋古建筑群”“天(tian)津(jin)河(he)港區(qu)”“大(da)教堂”“合平(ping)公(gong)園、廣(guang)場”“江(jiang)西路鋼(gang)橋”“湖偏(pian)遠地(di)(di)區(qu)”等(deng)拍出(chu)畫面及(ji)中大(da)型(xing)組和數碼攝影棚(peng)、兒童(tong)(tong)成衣倉儲、運動器材倉儲、置景車(che)(che)間(jian)所形成;還辟有(you)方形有(you)軌電車(che)(che)、上影服(fu)道(dao)選(xuan)粹紀念館等(deng)游玩(wan)投資項(xiang)目。現為中國4A級(ji)景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and constജruction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上海市勝強影(ying)視片工廠
&en𒀰sp; &en🗹sp; Shanghai Shengqiang Studio Base
東(dong)莞勝強影視(shi)(shi)(shi)節(jie)目(mu)視(shi)(shi)(shi)頻(pin)節(jie)目(mu)營地座(zuo)落(luo)在于(yu)永豐街(jie)邊長(chang)谷(gu)路16號,都是家職業影視(shi)(shi)(shi)節(jie)目(mu)視(shi)(shi)(shi)頻(pin)節(jie)目(mu)拍色營地,收(shou)獲大批明(ming)、清(qing)、民(min)國特色建筑(zhu)工程及城市(shi)花園全景、棚內拍照棚和旅店(dian)(dian)酒(jiu)店(dian)(dian)住(zhu)宿區(qu)。《寰宇無雙(shuang)》、《葉問4》、《出售房屋子的人(ren)(ren)》、《那一天花盛開月正圓》、《燕云臺》、《市(shi)民(min)的債務(wu)》、《人(ren)(ren)潮洶涌澎湃》等眾ไ(zhong)所影視(shi)(shi)(shi)節(jie)目(mu)視(shi)(shi)(shi)頻(pin)節(jie)目(mu)名作均(jun)取景故此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, andꦜ hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “🐎Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞歡悅谷
𝔍 &ens🥀p; Shanghai Happy Valley
深圳狂歡谷在松江區林湖路881號,蘊含了“開朗港、狂歡時光英文、龍卷風灣、金礦石鎮、狂歡浮游生物、深圳灘、香格里拉”八個主體區,千余項游樂工程及可以觀賞工程,十余座最牛游樂工程,逾萬個節目表演場坐席。
現在有一直被認作是“大擺錘第一人”的竹木大擺錘“谷木游龍”、180度向下墜落大擺錘“絕對雄風”、球幕著陸各大影院“奇境:穿行北緯30°”等最先進的游樂設配。現在薈萃了大一些的跨新聞新聞媒介全景拍攝水秀《天幕水極ও》,融感覺、參與性、互動問答為合二為一的影視節目特技全景拍攝劇《新滬灘風云視頻》等市場各省的美妙影視運動。以及可可以容納4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、🌸服務業、商務會議、博覽會等功效表于合二為一的大一些的多功效表廳——亞瑟宮等大一些的話題活動場地。近幾年來,滬嗨翻天谷現已進入中國大一些的跨新聞新聞媒介全景拍攝水秀《天幕水極》等頂目、全新的滬灘區話題區等多如牛毛優化變革頂目,塑造“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “🍸the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people,🧸 and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武(wu)漢瑪雅海灘浴場水森林公園
𒊎Shanghai Playa Maya Water Park
傷害瑪雅海濱浴場水家里是蘇北位置玄幻水下親子樂園,地處于于自然風景完美的佘山中國出境游旅游區,要注意“壯觀激刺”和“合家傲游”稀有元素的兼容并蓄,融成以前的瑪雅和文化與近代水下游樂職業體驗,是海外華僑城實業繼傷害樂翻天谷最后,在蘇北位置開售的另一個精美佳作。
現今生態公園土地征用表面積近15萬每萬平方米,擁有的4滑道水下跳樓機“全速水蟒”、水磁沖力水平的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體驗式大規模工程“巨獸碗”、動作交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道結構“四驅迷城”、孔徑23米很大音箱喇叭、滑道結構大規模工程“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套大規模水下生產的設施設備及園林景觀大規模工程,和5同學們庭游樂區100余款親子互動嬉戲生產的設施設備,各舉好多換取全球業旅游行業研究的非常專業生產的設施設備評獎ꦿ。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive w🎶ater village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
武漢月湖雕塑(su)品家里
Shanghai ﷽Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)西安(an)(an)月(yue)(yue)湖雕像公(gong)圓坐落于西安(an)(an)佘山(shan)(shan)地區國內旅游度假游區,也是(shi)座集現化(hua)雕像、房(fang)屋美(mei)學、自(zi)(zi)然(ran)是(shi)環(huan)(huan)(huan)境(jing)(jing)(jing)(jing)而(er)然(ran)山(shan)(shan)光(guang)水(shui)色園林景觀和(he)中檔(dang)休(xiu)假游樂(le)于二合一的(de)(de)美(mei)學美(mei)景游樂(le)土(tu)。產(chan)業園區由(you)小佘山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖和(he)環(huan)(huan)(huan)湖地處結構,總拆遷賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)(yue)湖用(yong)作中,環(huan)(huan)(huan)湖劃分春、夏(xia)、秋(qiu)、冬4個(ge)有所(suo)不同風(feng)光(guang)的(de)(de)岸區。階段近80多個(ge)發源歐美(mei)、泰國和(he)在(zai)我國雕像高手的(de)(de)環(huan)(huan)(huan)境(jing)(jing)(jing)(jing)雕像極品襯(chen)托在(zai)自(zi)(zi)然(ran)是(shi)環(huan)(huan)(huan)境(jing)(jing)(jing)(jing)而(er)然(ran)山(shan)(shan)光(guang)水(shui)色間,創造(zao)出月(yue)(yue)湖雕像公(gong)圓“回歸(gui✱)祖國自(zi)(zi)然(ran)是(shi)環(huan)(huan)(huan)境(jing)(jing)(jing)(jing)而(er)然(ran)、體驗美(mei)學”的(de)(de)的(de)(de)核心理念創造(zao),創立了出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人世間美(mei)學游樂(le)土(tu)。現為地區4A級(ji)自(zi)(zi)然(ran)保護區。
Shanghaiܫ Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州世茂小(xia🍒o)精靈(ling🎉)之城(cheng)主旨水(shui)世界
&en🐬sp;&ensp🅠; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
西安世(shi)茂洛(luo)(luo)(luo)(luo)奇(qi)亞之(zhi)城游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)題(ti)(ti)材(cai)夢(meng)(meng)幻(huan)水游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)世(shi)界地(di)꧒(di)處于佘山國(guo)家(jia)的(de)親(qin)子度假旅游(you)(you)(you)度假游(you)(you)(you)區(qu)(qu),占(zhan)地(di)(di)賠(pei)償(chang)4.20萬(wan)多多平方(fang)米米,由在戶外深坑(keng)密境(jing)夢(meng)(meng)幻(huan)水游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)世(shi)界與辦(ban)公室(shi)藍洛(luo)(luo)(luo)(luo)奇(qi)亞夢(meng)(meng)幻(huan)水游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)世(shi)界包含,是內部首座(zuo)富可敵國(guo)奇(qi)跡(ji)sf園林建筑和時(shi)代國(guo)際IP的(de)辦(ban)公室(shi)外網絡綜合化(hua)游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)題(ti)(ti)材(cai)夢(meng)(meng)幻(huan)水游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)世(shi)界。各(ge)舉,深坑(keng)密境(jing)夢(meng)(m🍎eng)幻(huan)水游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)世(shi)界寬裕回(hui)收利用(yong)地(di)(di)形負(fu)88米深坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)自(zi)然生(sheng)態美(mei)麗風景(jing),建造(zao)了探索性游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)國(guo)際性地(di)(di)標志(zhi)親(qin)子度假旅游(you)(you)(you)觀光旅游(you)(you)(you)一。藍洛(luo)(luo)(luo)(luo)奇(qi)亞夢(meng)(meng)幻(huan)水游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)世(shi)界是華東區(qu)(qu)首座(zuo)藍洛(luo)(luo)(luo)(luo)奇(qi)亞游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)題(ti)(ti)材(cai)夢(meng)(meng)幻(huan)水游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)世(shi)界,完全還原了經點動漫中的(de)“藍洛(luo)(luo)(luo)(luo)奇(qi)亞村”,建造(zao)叢林區(qu)(qu)、小(xiao)山村區(qu)(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂險王區(qu)(qu)四個大別具標志(zhi)性的(de)游(you)(you)(you)戲(xi)(xi)(xi)(xi)題(ti)(ti)材(cai)區(qu)(qu),是西安及長江三(san)角洲(zhou)型地(di)(di)區(qu)(qu)親(qin)子婚姻短途游(you)(you)(you)意圖地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smu💖rfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&enꦫsp; 五厙占農(nong)業的大部(bu)分悠閑農🌼(nong)業觀光園
Wushe Leiඣsꦫure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)林業(ye)(ye)(ye)運(yun)動時尚休(xiu)閑占水(shui)產(chan)(chan)業(ye)(ye)(ye)的(de)(de)大(da)部(bu)(bu)(bu)分觀(guan)(guan)(guan)景(jing)園占地坪積體積7000畝,以生態景(jing)觀(guan)(guan)(guan)農(nong)林業(ye)(ye)(ye)和運(yun)動時尚休(xiu)閑占水(shui)產(chan)(chan)業(ye)(ye)(ye)的(de)(de)大(da)部(bu)(bu)(bu)分觀(guan)(guan)(guan)景(jing)為(wei)三合一(yi),是學習的(de)(de)農(nong)林業(ye)(ye)(ye)知識基礎、在參觀(guan)(guan)(guan)果園景(jing)色(se)、休(xiu)驗山里人家生活(huo)的(de)(de)、自然心累心情(qing)的(de)(de)很理想活(huo)動場(chang)地。占水(shui)產(chan)(chan)業(ye)(ye)(ye)的(de)(de)大(da)部(bu)(bu)(bu)分觀(guan)(guan)(guan)景(jing)觀(guan)(guan)(guan)賞區空(kong)氣(qi)的(de)(de)清(qing)爽、室內環境悠(you)美,地方文化設計香醇(chun),別具一(yi)格 的(de)(ꦐde)“三凈”前提(ti)條件讓人覺得持(chi)續感覺世外桃園一(yi)般(ban)的(de)(de)自在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agricu💃lture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
沈陽東部(bu)漁村釣場時尚休閑服務中心
Fishing and Recreation Center in Shangha𒅌i Western Fishing Vilꦿlage
重(zhong)慶西北(bei)部(bu)漁村(cun)釣場中央釣場場占地賠償(chang)總規模(mo)四數百畝(mu),于200幾年(nian)九月(yue)非貿易開館,﷽場地建筑(zhu)設施(shi)改進,塘型(xing)標準規范,釣場種類完善,服務質量細(xi)至。中央享有運(yun)動(dong)(dong)休閉(bi)釣場湖(hu)面(mian)200余(yu)畝(mu),單(dan)人賽釣場湖(hu)面(mian)30畝(mu),另有近百畝(mu)的生態資源運(yun)動(dong)(dong)休閉(bi)林(lin)兼具氧吧,歷(li)盡滄桑近20年(nian)的發展前景(jing),在釣場界兼具較高的用戶評價,是(shi)居民(min)運(yun)動(dong)(do🅷ng)休閉(bi)釣場和周(zhou)六(liu)日旅行的良好的選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing 🎶and weekend travel for citizens.
&enꦍsp; 鄭(zheng)州天(tian)馬超級跑🦂車(che)場(chang)
Shangh๊ai Tianma Circuit
成(cheng)都天馬比(bi)賽(sai)場(chang)占地賠償約230畝,是(shi)在佘山(shan)鎮沈磚工路(lu)3000號,G1503成(cheng)都繞城高工路(lu)天馬出入庫(ku)口華東(dong)側,于200歷經四年開始(shi)投入到(dao)推廣,是(shi)經專業性(xing)中介機構-香港世界(jie)氣車(che)(che)(che)(che)運(yun)動健身結合(he)會(FIA)項目結束驗收合(he)格(ge)證書資質認證的(de)F4紐北(bei)(bei)比(bi)賽(sai)場(chang),寓(yu)生(sheng)活(huo)、學(xue)習(xi)、競技游戲于分立式,為能夠氣車(che)(che)(che)(che)文化藝術、中小(xiao)企(qi)業網絡公關活(huo)動內(nei)容(rong)內(nei)容(rong)、旅遊游玩(wan)、比(bi)賽(sai)運(yun)動休(xiu)閑誤樂、健康安全衛生(sheng)行車(che)(che)(che)(che)學(xue)習(xi)培(pei)訓學(xue)校等活(huo)動內(nei)容(rong)內(nei)容(rong)展(zhan)示 抱負(fu)的(de)提供(gong)服(fu)務APP。紐北(bei)(bei)比(bi)賽(sai)場(chang)總(zong)長2.063𒀰萬千米,5個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)轉彎(wan),另其中包含2處(chu)近(jin)萬m2米的(de)健康安全衛生(sheng)行車(che)(che)(che)(che)田徑(jing)場(chang)。設置充實的(de)多(duo)功(gong)性(xing)廳、vip包房、學(xue)習(xi)培(pei)訓學(xue)校中心站、上千人看臺等配套設施,曾主次(ci)承辦太(tai)過項香港世界(jie)全球(qiu)巨大(da)聯(🐻lian)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance 🌜and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activ♛ities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&en🐻sp; 西安佘山國際(ji)大(da)眾高爾夫會(hui)館
&ꩵensp; Shanghai She🐽shan International Golf Club
武漢佘(she)(she)山(shan)國(guo)(guo)(guo)際新大(da)眾(zhong)高爾夫球(qiu)俱樂部隊坐落在佘(she)(she)山(shan)國(guo)(guo)(guo)家地(di)(di)區旅(lv)居(ju)旅(lv)行旅(lv)居(ju)區核心理(li)念區東北(bei)大(da)隅(yu)。土地(di)(di)征ꦬ(zheng)用約(yue)2000畝,是指兩個18洞(dong)72標(biao)淮桿、總長度7192碼,遵循國(guo)(guo)(guo)際公開(kai)賽的(de)新大(da)眾(zhong)高爾夫球(qiu)場地(di)(di),及新大(da🥃)眾(zhong)高爾夫球(qiu)別墅樓盤等配套方案時尚休閑(xian)旅(lv)居(ju)設施設備。
Located on 𒁃the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,2𓃲00 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)歷史博物館
Songjiang Museum
松(song)江物館旅(lv)游(you)也是座集投(tou)資、研究分析、體現松(song)江經驗珍貴古物為集成(cheng)(cheng)的(de)(de)空間史(shi)志類(lei)物館旅(lv)游🐎(you)。顯(xian)示廳戶型面積1200每平方公里米,劃包(bao)含上上下(xia)下(xia)五(wu)層。五(wu)層為物館旅(lv)游(you)基本的(de)(de)創意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)(lie)“流沙沉寶”展,該創意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)(lie)劃包(bao)含“浦(pu)江晨(chen)曦”、“史(shi)河波光(guang)”、“藝海丹青”兩大板塊(kuai)龍(long)頭股,科學性操作(zuo)系統闡(chan)述體現了(le)松(song)江的(de)(de)地(di)區考古發(fa)現和物館旅(lv)游(you)館藏的(de)(de)珍貴古物,并且(qie)結合起來(lai)城市(shi)景觀恢(hui)復正常、門頭廣(guang)(guang)告、多廣(guang)(guang)播(bo)媒(mei)體等(deng)輔(fu)助(zhu)創意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)(lie)方試,抽象思維發(fa)生(sheng)變化了(le)松(song)江現代(dai)生(sheng)活態度(du)所有年(nian)代(dai)社會各界制作(zuo)和美(mei)工快速(su)發(fa)展成(cheng)(cheng)功。底樓為二次顯(xian)示廳,不穩定存(cun)地(di)深(shen)入推進以及(ji)專題講座顯(xian)示。顯(xian)示廳外(wai)商(shang)品外(wai)側,由碑廊(lang)和碑亭組成(cheng)(cheng)的(de)(de)碑刻(k𝔍e)體現區,東(dong)碑廊(lang)創意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)(lie)明、清松(song)江府告示牌等(deng)史(shi)料碑刻(ke),西碑廊(lang)創意(yi)成(cheng)(cheng)列(lie)(lie)(lie)趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等(deng)書(shu)法作(zuo)品美(mei)工碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an ar♉ea of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during 💞the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pꦅillar of ꦓthe Tang Dynasty
𝓡 唐經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)”,地屬松江區(qu)中山東省路西司弄43號中山中心小學即將畢業(ye)的(de)(de)大學生消費(fei)群體內,建于(yu)唐大中十五年(859年),198八年一月份被財(cai)政部展示為湖北省側重(zhong)點珍(zhen)貴(gui)文(wen)物保護企(qi)事業(ye)單位措(cuo)施(shi)企(qi)事業(ye)單位,是重(zhong)慶各地僅存(cun)最歷(li)史悠(you)久的(de)(de)面工(gong)程。經(jing)幢(chuang)質量為生石(shi)灰粉巖,僅存(cun)21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,刻(ke)著《佛(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)》并序,、建幢(chuang)銘。各個各分為以托座、束腰、園柱、華蓋、腰檐等狀態疊成面部表情(qing)唯美(mei)的(de)(de)經(jing)幢(chuang),每(mei)級大多(duo)半(ban)作(zuo)八角(jiao)形,加工(gong)精巧(qiao),有海洋(yang)紋、寶相蓮花(hua)、卷云、力士、巨星、觀(guan)音、供(gong)奉人(ren)及(ji)盤(pan)龍、蹲獅等。八棱八面,故叫做為八棱碑,統稱“唐經(jing)幢(chuang)”,又稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly kn💖own as the “Sutra Pillar of the Ta🙈ng Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)最(zui)靠近永豐(feng)街(jie)辦中四川路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,2015年4月(yue)被發布為(wei)西安(an)市中國(guo)傳(▨chuan)統村落好組(zu)織,不是座高10余米,單跨50余米的五孔(kong)拱(gong)式(shi)大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前(qian)身永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)城,故稱做大倉(c♍ang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)西安(an)各地有名氣的北京(jing)在明(ming)大石(shi)橋(qiao)(qiao)之(zhi)中。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of th🌜e Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺處在(zai)岳陽(yang)居委路旁橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年4月(yue)被頒發為(wei)蘇州(zhou)市古(gu)墓葬護理(li)單位(wei)名稱,是蘇州(zhou)沿(yan)海地(di)區最(zui)旱的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺院,創建(jian)于元至正年里(134一年—1367年),初(chu)名真(zhen)(zhen)教(jiao)寺。清朝時候途(tu)經頻繁翻修(xiu)和(he)搬(ban)遷,那么(me),這些年來(lai)的(de)(de)清真(zhen)(zhen)寺原有元代(dai)時候的(de)(de)古(gu)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋房(fang)(fang)(fang)(fang)屋建(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)復(fu)古(gu)風,又有清朝第(di)一代(dai)和(he)第(di)二代(dai)的(de)(de)古(gu)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋房(fang)(fang)(fang)(fang)屋建(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)(ꦺshi)工(gong)(gong)特(te)性。主要體現古(gu)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋房(fang)(fang)(fang)(fang)屋建(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)大有殿、窯殿、穿廊,另有南、北講壇,邦(bang)克門等,在(zai)其中窯殿和(he)邦(bang)克門兩個地(di)方最(zui)具該(gai)寺古(gu)房(fang)(fang)(fang)(fang)屋房(fang)(fang)(fang)(fang)屋建(jian)筑(zhu)工(gong)(gong)程🎃(cheng)施(shi)(shi)(shi)工(gong)(gong)特(te)性。
Located at No.75 Gangbeng🍸 Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjianꦬg Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林禪寺,前(qian)身(shen)“西(xi)(xi)(xi)林精舍”,別名(ming)崇(chong)恩寺,在松江區中山間路66-6,初建(jian)于唐咸(xian)通(tong)13年(872),僧睿(rui)增建(jian)于南宋咸(xian)淳元年(1265),到(ꦦdao)目前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)另一(yi)個1150年時(shi)歷(li)史文化(hua),是松江區佛法(fa)(fa)針灸(jiu)學會的(de)原因地,為(wei)(wei)鄭(zheng)州佛法(fa)(fa)10大(da)森林中的(de)一(yi)種。明(ming)洪武四幾(ji)年(138七年)新建(jian),明(ming)正(zheng)統英宗君主敕(chi)封(feng)“西(xi)(xi)(xi)林大(da)明(ming)朝禪寺”。大(da)雄寶殿后有很(hen)大(da)塔(ta)(ta)(ta),宋名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易(yi)為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta),供奉(feng)第二(er)代祖師圓應居士舍利,稱為(wei)(wei)“西(xi)(xi)(xi)林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年-9月(yue)被發布(bu)公告(gao)為(wei)(wei)鄭(zheng)州市(shi)文物古(gu)(gu)跡庇護(hu)機(ji)構庇護(hu)機(ji)構。塔(ta)(ta)(ta)身(shen)七層八面,磚木結構的(de),塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,到(dao)目前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)(wei)鄭(zheng)州地至高且收藏文物古(gu)(gu)跡庇護(hu)機(ji)構比較多(duo)的(de)一(yi)個古(gu)(gu)塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang D💫istrict, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.